INTERPRETE A BUCAREST

In loco o a distanza, il servizio di interpretariato è utile per conferenze, seminari, riunioni e non solo! Per comprendere o comunicare con i tuoi clienti o collaboratori, ti serve un interprete di lingua rumena altamente qualificato in modo che la tua voce si faccia sentita. Indipendentemente dalla tipologia (traduzione simultanea, traduzione consecutiva, traduzione di trattativa, interpretariato telefonico o da remoto), farò tutto il possibile per venire incontro alle tue esigenze.

Sono presente come interprete di lingua rumena a Bucarest, la capitale della Romania, una delle più belle e importanti città di Romania. Posizionata nel sud della Romania, la capitale è una metropoli moderna, dinamica e affascinante, solitamente la porta d’ingresso al paese. Bucarest conta oltre 2 milioni di abitanti, essendo la più grande città della Romania.

Essendo servita dall’aeroporto internazionale Henri Coanda, noto anche come aeroporto di Bucarest Otopeni, Bucarest presenta collegamenti con tantissime città d’Italia. Le opzioni per muoversi a Bucarest per i cittadini italiani venuti per affari o in vacanza sono tante: macchine a noleggio, taxi, Uber.

Bucarest dovrebbe rappresentare la prima opzione per gli italiani interessati ad avviare progetti commerciali in Romania. Città estremamente sviluppata, motore dell’economia rumena, Bucarest offre vantaggi e opportunità importanti per l’ambiente imprenditoriale.

Bucarest è inoltre un importante centro fieristico che ospita numerose fiere internazionali come Indagra (agricoltura),  Romhotel (turismo), Construct-Ambient Expo (edilizia), Rommedica (medicina), Denta (odontoiatria) e via dicendo.

ESPERIENZA

ORE DI INTERPRETARIATO

TIPOLOGIE DI INTERPRETARIATO

Interprete rumeno italiano a Bucarest

Interpretariato di trattativa

Nel contesto degli scambi commerciali tra l’Italia e la Romania, l’interprete di trattativa madrelingua rumena è una figura professionale ormai comune. Sempre più aziende italiane o rumene si avvalgono dei miei servizi per gestire i loro rapporti commerciali, in occasione di incontri di lavoro, riunioni, fiere.  In qualità di interprete di trattativa per la lingua romena e la lingua italiana dispongo di una conoscenza approfondita della terminologia specialistica e della cultura del pubblico di riferimento in modo da minimizzare la possibilità di fraintendimento linguistico.

Ricorrere ad un interprete di rumeno professionista è essenziale per trasmettere in maniera efficace le informazioni scambiate in occasione degli incontri con i partner stranieri.

I miei servizi come interprete di trattativa ti aiuteranno a trarre il massimo dalle tue relazioni commerciali, concretizzando il potenziale della tua azienda.

Interpretariato simultaneo

L’interpretariato simultaneo, chiamato anche interpretariato di conferenza, risulta la scelta conveniente per eventi quali conferenze, convegni o seminari, rivolti ad un pubblico numeroso composto da partecipanti rumeni e italiani, in cui sono previsti interventi da parte di oratori internazionali.

L’interpretariato simultaneo prevede la traduzione orale del discorso di un oratore in contemporanea alla sua enunciazione. Per fornire questo servizio linguistico, l’interprete realizza la traduzione all’interno di una cabina insonorizzata e generalmente lavora in coppia con un altro interprete professionista, alternandosi ad intervalli di circa 30 minuti. Il pubblico ascolta la traduzione in tempo reale  attraverso le cuffie.

I miei servizi sono sempre personalizzati in funzione delle tue esigenze.

Interpretariato da remoto

L’interpretariato da remoto, con le sue due versioni video interpretariato e interpretariato telefonico, rappresenta una modalità sempre più comune per evitare le barriere linguistiche nonché quelle geografiche, fornendo il vantaggio incontestabile della disponibilità da remoto 24 ore su 24.

Questo tipo di interpretariato presenta una serie di altri vantaggi dal punto di vista logistico ed economico in quanto non essendo necessaria la presenza fisica né dell’interprete, né dei partecipanti, riperire l’interprete e organizzare l’incontro delle parti risulta facile, con una tariffa più competitiva poiché non si aggiungono più le spese e il tempo dedicato al trasporto.

Infine, un vantaggio notevole esiste anche sul piano della qualità in quanto il cliente ha la possibilità di lavorare con un’interprete professionista, madrelingua rumena, indipendentemente dall’angolo del mondo in cui si trova, senza dover tener conto di limitazioni geografiche.

Interpretariato dal notaio

Secondo la legge notarile applicabile in Romania, gli atti stipulati dal notaio devono essere redatti in lingua rumena. Quindi affinché i cittadini italiani non parlanti il rumeno possano concludere atti notarili, hanno bisogno dell’assistenza di un interprete per le lingue italiano e rumeno autorizzato dal Ministero della Giustizia. L’interprete farà la traduzione dell’atto preparato dal notaio e garantirà che la persona firmataria di nazionalità italiana ne ha capito bene il contenuto e le conseguenze legali.
Il servizio di interpretariato dal notaio è disponibile per la città di Bucarest e nei dintorni.
L’intervento dell’interprete di lingua rumena può risultare utile dal notaio per contratti di compravendita, dichiarazioni, procure, documenti necessari per l’apertura di una società in Romania, atti necessari per concludere il matrimonio e via dicendo.

Interpretariato per polizia

La comunicazione efficace tra polizia e civili stranieri può avvenire solo con l’aiuto di un interprete professionista, ben preparato, con ottime conoscenze linguistiche e giuridiche. Dato che ogni cittadino italiano che si rivolge alla polizia ha il diritto ad esprimersi nella propria lingua, assistito ovviamente da un interprete autorizzato dal Ministero della Giustizia, i miei servizi di interpretariato in polizia ti consentiranno di ottenere questo risultato in ogni circostanza, garantendoti la minimizzazione dei margini di fraintendimento linguistico.
Un interprete di rumeno per andare in polizia è un alleato indispensabile per rendere dichiarazioni, sporgere denunce o condurre interrogatori nel modo più efficace possibile. L’assistenza linguistica di un interprete madrelingua rumena consente di esprimersi liberamente e contribuisce all’eliminazione delle barriere linguistiche.

Interpretariato di tribunale

Per il corretto svolgimento di qualsiasi processo in Romania, le parti di nazionalità italiana coinvolte (attore, convenuto, testimone, accusato) non parlanti la lingua rumena devono essere assistite da un interprete autorizzato dal Ministero della Giustizia. Il ruolo dell’interprete sarà quindi quello di tradurre dal rumeno all’italiano e dall’italiano al rumeno tutto ciò che viene detto in aula, l’interpretariato in tribunale essendo un processo particolarmente delicato. Un interprete di tribunale deve avere una formazione adeguata per non alterare i contenuti dei discorsi e per garantire in questo modo un processo equo, il suo ruolo richiedendo una grande responsabilità e solide competenze professionali.

SOLUZIONI DI INTERPRETARIATO

Quando ti serve un interprete di lingua rumena …

Scrivimi un’e-mail o contattami telefonicamente per informazioni sul servizio di interpretariato in rumeno che ti serve.

Ogni preventivo tiene conto di certi fattori quali tipologia del servizio di interpretariato, durata, luogo e grado di difficoltà.

Dopo aver esaminato la tua richiesta di interpretariato, ti trasmetterò un preventivo adeguato alle tue esigenze.

Affidati alla mia esperienza di interprete di rumeno e avrai la garanzia di una comunicazione di successo.

PERCHÉ SCEGLIERE ME COME INTERPRETE DI RUMENO?

Vantaggi ~ interprete lingua rumena

Z

Il servizio di interpretariato viene effettuato da me personalmente, interprete di rumeno con una ricca esperienza nel campo della traduzione orale in rumeno.

Z

La tariffa include il servizio di interpretariato in rumeno, ma anche la familiarizzazione terminologica, le tasse, le imposte e lo spostamento sul luogo dove si svolge il servizio.

Z

L’interprete di lingua romena si può presentare in qualsiasi posto di Bucarest o nei dintorni. Per un interprete di rumeno italiano in altre città della Romania, bisogna mandare una richiesta specifica.

Z

Preventivazione e consulenza gratuita in italiano.

 CONDIZIONI DI LAVORO

Che cosa devi sapere sull’interprete di lingua romena

Z

Per giornata intera si intendono max. 9 ore lavorative, compresa pausa pranzo.

Z

Il compenso minimo fatturabile è di 1 ora.

Z

Per lavori fuori sede, oltre al compenso previsto dal tariffario (comprensivo di eventuali jours chômés e manque-à-gagner), è dovuta all'interprete la diaria o l'ospitalità completa, nonché il rimborso delle spese di viaggio.

Z

Il pagamento avviene in LEI (moneta ufficiale della Romania), in contanti, a fine incarico.

Z

Il tempo lavorativo viene calcolato dal momento in cui l'interprete è a disposizione del Cliente (data, ora e indirizzo previamente comunicati dal Cliente) fino alla conclusione dell'incarico, includendo le pause, i "tempi morti", i ritardi causati dal Cliente o da terzi.

Z

Una volta confermato l'incarico e la sua durata, indipendentemente se la durata effettiva sarà inferiore, il compenso verrà pagato in base alla durata confermata inizialmente e preventivata. Se, invece, la durata effettiva sarà superiore, il compenso verrà pagato in base alla durata effettiva.

Parlami del tuo progetto. Scegli il servizio di cui hai bisogno e richiedi un preventivo gratuito.

Call Now Button
error: Content is protected !!