INTERPRETARIATO SIMULTANEO

L’Interpretariato o la traduzione orale può essere considerato una forma speciale della traduzione, una modalità di trasposizione orale del senso da una lingua ad un’altra. L’Interpretariato si distingue dalle altre forme di traduzione grazie al suo carattere imminente, poiché l’interpretariato avviene Qui e Ora a favore delle persone che vogliono comunicare nonostante le barriere linguistiche e culturali.

Nel caso dell’interpretariato simultaneo (chiamato anche interpretariato di conferenza, interpretazione o traduzione simultanea), l’interprete lavora in una cabina isolata fonicamente conformemente alle norme ISO, dotata di una consola, grazie alla quale l’interprete può ascoltare nelle cuffie il relatore, traducendo in questo modo in simultanea tramite un microfono. Per questo tipo di interpretariato è necessaria la presenza di 2 interpreti che si alternano tra di loro ad intervalli compresi tra 30 minuti e 1 ora per poter garantire la qualità del processo di interpretariato.

Il chuchotage (whispering o traduzione sussurrata) suppone che l’interprete stia accanto ai partecipanti sussurrando loro la traduzione del discorso del relatore. Rappresenta una forma della traduzione simultanea avendo il vantaggio di non necessitare l’uso dei dispositivi tecnici (cuffie, consola, cabina ecc.).

L’intervento dell’interprete di lingua rumena può risultare utile nei seguenti casi: conferenze, convegni, seminari e workshop, presentazioni, interviste, talk-show.

ESPERIENZA

CARTELLE DI TRADUZIONE

ORE DI INTERPRETARIATO

CLIENTI SODDISFATTI

SOLUZIONI DI INTERPRETARIATO SIMULTANEO

Quando ti serve un interprete di lingua rumena …

Scrivimi un’e-mail o contattami telefonicamente per informazioni sul servizio di interpretariato in rumeno che ti serve.

Ogni preventivo tiene conto di certi fattori quali tipologia del servizio di interpretariato, durata, luogo e grado di difficoltà.

Dopo aver esaminato la tua richiesta di interpretariato, ti trasmetterò un preventivo adeguato alle tue esigenze.

Affidati alla mia esperienza di interprete di rumeno e avrai la garanzia di una comunicazione di successo.

PERCHÉ SCEGLIERE ME COME INTERPRETE DI SIMULTANEA?

Vantaggi ~ interprete lingua rumena

Z

Il servizio di interpretariato simultaneo viene effettuato da me personalmente, interprete di rumeno con una ricca esperienza nel campo della traduzione orale in rumeno.

Z

La tariffa include il servizio di interpretariato in rumeno, ma anche la familiarizzazione terminologica, le tasse, le imposte e lo spostamento sul luogo dove si svolge il servizio.

Z

L’interprete di lingua romena si può presentare in qualsiasi posto di Bucarest o nei dintorni. Per un interprete di rumeno italiano in altre città della Romania, bisogna mandare una richiesta specifica.

Z

Preventivazione e consulenza gratuita in italiano.

 CONDIZIONI DI LAVORO

Che cosa devi sapere sull’interprete di lingua romena

Z

Per giornata intera si intendono max. 9 ore lavorative, compresa pausa pranzo.

Z

Il compenso minimo fatturabile è di 1 ora.

Z

Per lavori fuori sede, oltre al compenso previsto dal tariffario (comprensivo di eventuali jours chômés e manque-à-gagner), è dovuta all'interprete la diaria o l'ospitalità completa, nonché il rimborso delle spese di viaggio.

Z

Il pagamento avviene in LEI (moneta ufficiale della Romania), in contanti, a fine incarico.

Z

Il tempo lavorativo viene calcolato dal momento in cui l'interprete è a disposizione del Cliente (data, ora e indirizzo previamente comunicati dal Cliente) fino alla conclusione dell'incarico, includendo le pause, i "tempi morti", i ritardi causati dal Cliente o da terzi.

Z

Una volta confermato l'incarico e la sua durata, indipendentemente se la durata effettiva sarà inferiore, il compenso verrà pagato in base alla durata confermata inizialmente e preventivata. Se, invece, la durata effettiva sarà superiore, il compenso verrà pagato in base alla durata effettiva.

Parlami del tuo progetto. Scegli il servizio di cui hai bisogno e richiedi un preventivo gratuito.

Call Now Button